زیبا متن
add_circle_outline
search
menu
صفحه نخست
متن عاشقانه
متن زیبا
بیو
پیامک
متن آهنگ
ثبت نام
افزودن متن
کاربران فعال
جستجو
اپلیکیشن
درباره
پشتیبانی
جستجو
×
متن
متن آهنگ
زانا کوردستانی
دل های پاک خطا نمی کنند!
بلکه صاف و ساده هستند،
امروزه،
سادگی، پاکترین خطای دنیاست.
شعر: تافگه صابر
ترجمه : زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
هر کسی
که در زندگی من مشغول به بازیگری باشد
روزی آخرین قسمت بازی را
به او نشان خواهم داد.
شعر: تافگه صابر
ترجمه : زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
اشک زیباست!!!
اما تا زیباترین هایت را نگیرد،
خودی نشان نمی دهد.
شعر: تافگه صابر
ترجمه : زانا کوردستانی...
متن شعر ملل
از مرگ نترس!
از آن بترس زمانی که زنده ای،
چیزی در وجودت بمیرد به اسم:
-- [انسانیت]
شعر: تافگه صابر
ترجمه : زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
در کتابخانەی زندگی
دنبال دو کتاب گشتم
اول: کتاب دوستی بی منت.
دوم: عشق بدون خیانت.
به من گفتند:
در قسمت کتاب های تخیلی دنبالشان بگرد!.
شعر: تافگه صابر
ترجمه : زانا کوردستانی...
متن شعر ملل
شب های کوتاه،
به یادم می آورند راهی تاریک را،
کرم های شبتاب کجایند؟
شعر: رزگار جباری
برگردان: زانا کوردستانی...
متن شعر ملل
آگاه باش،
هر چه در طول زمان
بالا و بالاتر می روی،
در دیده ی مردمان کوچک تر جلوه می کنی!
شعر: رزگار جباری
گردآودی، نگارش و برگردان اشعار:
زانا کوردستانی...
متن شعر ملل
[جنگ]
هرگاه که جنگ به سرزمینی پای بگذارد،
سربازها، ماهی می شوند!
گرفتار بر سر قلاب ها!
خانه ها، موزه می شوند
پر از تندیس
باغچه ها، گورهای جمعی و
پرندگان عاشق!
و رنگ چشم های جویبار
از آبی به شرابی مبدل می شود،
شراب ریخته بر خاک!
سرنوش...
متن برگردان شعر کوردی
از پروانه عشق می آموزیم،
از مورچه، تلاش و کاوش و
از طاووس، زیبایی و شکوه را...
از لاک پشت، طول عمر و
از سگ، وفا،
تیزبینی و بلندپروازی را هم از عقاب!
...
انسان!
آی آدمی!
ای اشرف مخلوقات خدا!
پس چه چیزی از تو بیاموزیم؟!
شعر: بندی علی...
متن شعر ملل
در جایی آزادی نیست و
در جایی دیگر، نان!
اما در سرزمین شارلاتان ها
نه نان هست و نه آزادی!
...
آزادی بی نان، توهم است،
و نان بی آزادی، هم اگر که باشد،
خشک است و تلخ!
چون چوب حراج بر شرافت است!
...
سرزمین های بسیاری را سفر کردم
ناله و شیون...
متن برگردان شعر کوردی
زمستان عجوزه ای ست
پر چین و چروک و
با لبخندی در دهانی دندان ریخته!
شاعر: توروالد برتلسن
ترجمه:زانا کوردستانی...
متن شعر ملل
پاییز زنی ست
عینکی،
با موهایی کوتاه.
شاعر: توروالد برتلسن
ترجمه:زانا کوردستانی...
متن شعر ملل
تابستان دلبری ست
با گیسوان بلند خرمایی
و چشمانی آتشین.
شاعر: توروالد برتلسن
ترجمه:زانا کوردستانی...
متن شعر ملل
بهار دخترکی ست،
با چشمانی آبی و
گونه هایی سرخ.
شاعر: توروالد برتلسن
ترجمه: زانا کوردستانی...
متن شعر ملل
روزگاری دور که پنهان نبودند،
با کهولت سن به دنیا آمدند،
قله های آلپ!
شاعر: دارین زکریا
ترجمه: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
امروز صبح
آسمان و زمین با هم قهر نبودند.
باران نبارید!
شاعر: دارین زکریا
ترجمه: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
بجز شب،
هیچکس گره از زبان بسته ی گل باز نمی کند،
گل عاشق!
شاعر: دارین زکریا
ترجمه: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
کوردم،
ساڵیانی ساڵە،
وەڵاتەم لە نێویانی کۆڵبندم هێلانە مە و
لە کۆڵ دەکیشەم!.
◇ برگردان فارسی:
کُردم،
سال هاست،
سرزمینم را در کوله ام گذاشته ام و
بر دوش می کشم!.
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
نەخشە ی قاڵیکەی خوویشکەم
نەخشونیگاریک بۆ لە کوردستان،
و من پار و دەسکی ره وسه !
یوە لە ژێر دەگەڵ پێنووس
و یوە لە سەرو دەگەڵ تفەنگ
سەربەستی ئەبافیگ!.
◇ برگردان فارسی:
طرح قالی خواهرم
نقشی بود از کردستان،
و من نخی بودم سرخ رنگ!
که یکی زیر با...
متن زانا کوردستانی
ئەمن ئاڵایکی بێ وەڵاتم،
ئەتۆ وەڵاتیکی بێ سەربەخۆیی!
بڵا لە کەش و کۆشی هاڤ تنراو بێم
وەکۆ هه ڵه بجه بێ هەناسه،
وەکۆ کۆبانی له ئابڵۆقه ،
وەکۆ کورد اَنفال کراۆ،
گاهەس کوردستانی تر لە جیگای ئیمە هلهاتەوە!...
◇ برگردان فارسی:
من پرچمی بی سرزمینم،...
متن زانا کوردستانی
دەسانت بەسیاگه
لێقەکانت بەتڵ و کەلەپا
چاوەکانت گراو و گرتوو
دڵت چوار پەت
لێڤت خوێنی و
خۆت ئەسیر!
لەشت هەلمی خۆڵ ئەدا
ئاه!!!
چما له کوردستان هاتوی!
◇برگردان فارسی:
دستانت بسته
پاهایت خسته
چشمانت اسیر
قلبت چهار تکه
لبت خونین و
خو...
متن زانا کوردستانی
کوردستان ئاڵای هەس،
بەڵام سەربەستی خێر!
وەکو گرتووی گراو
که دەلاقەکەی بوو
مونتەها باڵ و پەلی هل فڕین نیە!
◇برگردان فارسی:
کردستان پرچم دارد،
اما آزادی نه!
همچون زندانی
که پنجره داشت
اما بال پرواز نه!
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
ناڤی دەستەکانی دیموکراسی،
کوردستان وه شێراوه!
بێ کوڵاوڕۆچنه کی هەتا گۆم...
◇ برگردان فارسی:
میان دستان دموکراسی،
کردستان پنهان است!
بی روزنه ای حتی گنگ...
زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
آه ای باور آفتابی دشت
در خاطر رمه های میش
اینجا تمام سبزه ها
سیاه پوش جوانه زندنی مانده اند
گویی هرگز موسا به رسالت
گوسفندان شعیب دل نسپرد
تا صفورا
آوازه خوان رمل های بیابان های بی پایان شود.
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
مرگ
نام دیگر کردستان است
اینجا تمام بلوط ها
یا سر زده می شوند
یا می سوزند؛
تا ققنوس وار
در خاکستر خود جوانه بزنند!
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
اوج می گیرم؛
چون هه لوی به رزه فه ر*
گرچه مرزهای سرزمینم محدود است؛
اما
انتهای آسمان کردستان
--ناپیداست.
* عقاب بلند پرواز
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
یادت؛
و یادگاری هایت را
در سبد زباله گذاشتم...
من،
تو را می خواستم
نه یاد وُ
یادگاری هایت را!.
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
دارد،
بزرگترین قحطی ی قرن
شکل می گیرد...
قحطی عشق...
رُکنی که،
کمتر از قحطی ی
-آب و
- نان نیست!
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
آی ی ی شعرِ ناگهان!
ای واژه های فشرده
وزن ِ تو را
فقط شاعرها می فهمند!
-سپیدی!؟
-زلالی!؟
-غزلی!؟
...
آه...
تنها الفباست که
تو را با کوله ای
می تواند به گُرده بکشد!.
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
چگونه باور کنم
هجرت فلامینگوها را
با پر و پرواز است؟!
تا دل در گوشه ای گلویش گیر نباشد
پیمودن این مسافت
--ناممکن است.
زانا کوردستانی...
متن زانا کوردستانی
ادامه