زیبا متن
add_circle_outline
search
menu
صفحه نخست
متن عاشقانه
متن زیبا
بیو
پیامک
متن آهنگ
ثبت نام
افزودن متن
کاربران فعال
جستجو
اپلیکیشن
درباره
پشتیبانی
جستجو
×
متن
متن آهنگ
زانا کوردستانی
من کە هرگز تو را فراموش نکرده ام
پس چرا تنها هستم؟!
هر کس که مرا می بیند،
می گوید: به خودت بیا!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
همیشه مادرم سرزنشم می کند که خیلی فراموش کار شده ام
یک روز تمام ماجرای تو را برایش بازگو خواهم کرد
تا بفهمد چقدر در اشتباه است.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن شعر کوتاه
با خودم گفتم: دیگر یادی از تو نخواهم کرد!
امشب یکبار دیگر،
خیال تو باز مرا به گناه انداخت.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن شعر کوتاه
روزی چنانکه بگویم: حلالم کن!
به یکباره به دست فراموشی، می سپارمت!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
بعد از تو،
خیلی ها به دیدارم آمدند،
اما هنوز در خرابه ای ساکنم!
و دلم به هیچ کاخ و بارویی خوش نمی شود.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
بعد از تو،
من مطمئنم، که یادگاری هایت،
مرا با زندگی نمی آمیزد!.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
اکنون دیگر به آن ایام خو گرفته ام که
از فراق تو، ترس داشتم
و هراسان بودم که زندگی مرا محکم در آغوش خود بگیرد!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
هر زمان که با یادگاری هایت خلوت می کنم
چنین احساس می کنم که
من هیچ جانی به مردن قرض دار نیستم!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
به یاد دارم که از تاریکی بیمناک بودی،
اما هنوز پی نبرده ام،
چونکه رفتی،
چرا یادی از زندگی تاریک پیشروی من نکردی!.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
همیشه داستان به هم نرسیدنمان را
برای مادرم بازگو خواهم کرد،
تا دیگر خودش را به آب و آتش نزند برای خوشبختی من!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
در انتظار آمدن تو،
خودم را چون رهگذری گم شده می بینم
آن دم گه در بیایان، در پی آب سرگردان است.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
چون پرسیدی، تو را کجا دیده ام؟!
آن زمان فهمدیم،
که فراق چه بر سرت آورده است...
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
ای اشتباه ترین خواسته ی زندگیم
امشب
خیلی دیوانه وار به یادت می افتم.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
روزی در پایان تمام دل نگرانی هایم،
کتابی خواهم نوشت
و تمام محتوایش را از نام تو پر خواهم کرد.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
تا آن لحظه که تو به من نگفتی: دوستت دارم!
چنان خیال می کردم
که متنفرم از هرچه دروغ!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
می گویند: اطبا اثبات کرده اند
آدمی، بی دل نمی تواند زندگی کند
کاش می توانستم آدرس تو را به آنها می دادم
تا بفهمند در چه اشتباهی سرگردانند...
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
فراق تو، تابت می کند
گاهی اوقات
خداوند، در این جهان هم،
دوزخ را به بنده اش نمایان می کند.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
عکست را در نزد خود نگاه داشته ام،
برای پاسخ به یاوه های آنهایی که می گویند:
دنیا چه جای زشتی ست!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
خاموش!
سکوتت،
روایت نفرین مرگ من است!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن شعر کوتاه
چون تو را دیدم،
فهمیدم،
سن و سال، شرط پیری نیست!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن شعر کوتاه
آزردن هایت را چون به یاد می آورم
شرمگین می شوم در پیشگاه شب هایی که
نفس نفس زنان،
دست به دعا بودم که تو سلامت باشی...
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
من که هنگامه ی مرگم را نمی دانم،
اما در فکر آن زمانم که در قبر
مرا بازخواست می کنند: منتظر کیستی؟! به یاد چه کسی ی؟!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
می گویند: هیچکس زمان مرگ خود را نمی داند!
تو بگو که می روم،
تا من به آنها بگویم، که کی خواهم مرد!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن شعر کوتاه
همین اندازه دلخوشم
که باور به چشمان خودت نمی کنی،
اگر روزی خودت را در قلب من ببینی...
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
مطمئنم
اگر خودکشی گناه نبود،
دست به انتحار می زدم،
اگر تو را فراموش می کردم...
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
دروغ ست که می گویند:
- آدمی با نفس کشیدن زنده است.
اکنون مدت هاست که تو نیستی و من هنوز زنده ام!.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
می گویند: آدمی حتا تمام دنیا را هم داشته باشد،
باز از حرص و طمع سیر نمی شود!
آنها، مرا ندیده اند،
آن لحظه که تو را داشته ام...
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
اینجا نبودنت،
هیچ گله ای برایم نگذاشته
وقتی به عمر از دست رفته و
رخسار فرتوت خود می نگرم.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
وقتی می گویی: فراموشم کن،
آنگاه می فهمم،
آدمی به راحتی دست به خودکشی نمی زند.
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن برگردان شعر کوردی
بعد تو
به هر سوی نبودنت می نگرم،
محتاج می شوم که به خود بنگرم و بفهمم،
من با چه اعجازی کماکان زنده ام؟!
شاعر: نظیر تنها
مترجم: زانا کوردستانی...
متن شعر کوتاه غمگین
ادامه