زیبا متن : مرجع متن های زیبا

امتیاز دهید
0 امتیاز از 0 رای

ئەمن دەریا ناشناسەم
زمانی سارا نازانەم
بەڵام ئاهەنگی کیفسان لە گوێەم رۆشناس و
نەوای کەژ و کێفەکان لە نیۆی کەمری دڵما، تێدانەبۆ
ئەمن لەتە بەردیک بۆم لە نێوانی کیفسان
بە پەیکەریک گەڕیام بە ناوی کورد
هەرچەند نە لە تەک دەریا ئاشنام و نە لە گەڵ سارا مەحرەم
بەڵام پڕ لە هۆرەهۆرەکانی بەردەم و
له نێوانی کۆت کرنی کەوکەکان
ده ست له نیۆی دەستی دارە بەڕوەکان سما دەکەم.

◇ ترجمه به فارسی:

من دریا را نمی فهمم
زبان صحرا را نمی دانم
اما صدای کوهستان در گوشم آشناست
و آوای کوه ها در سنگ دلم، حلول می کند
من تکه سنگی بودم در اجتماع کوهستان
تندیسی شدم به نام کُرد
اگرچه نه با دریا آشنایم و نه با صحرا محشور
اما پر از زمزمه های سنگم
و میان آواز کبک ها،
دست در دست بلوط ها می رقصم.



زانا کوردستانی
ZibaMatn.IR

زانا کوردستانی ارسال شده توسط
زانا کوردستانی


ZibaMatn.IR

این متن را با دوستان خود به اشتراک بگزارید


انتشار متن در زیبامتن