شعر کوردی
زیبا متن: مرجع متن های زیبا و جملات شعر کوردی
[زوجای قەلبم]
وێنای ئەوەم نەکردبوو
کە غەرەزت بە پەنهانی بێت
زوجای قەلبم بە دەستی تۆ
وورد و خاش بێت
وێنای ئەوەم نەکردبوو
کە ڕوخساری هەیڤ ئاسات
بۆ قەلبی من دەیجوری بێت
دەسا وەرە ئەی عوشای قەلبی زامدارم
لە هەمێزت وونم بکە
بە دەستی خۆت تیماری دەردم بکه
زامەکانی قەلبی پارە...
کە بە تەنها بووم و بیرم لە تەواوی ئەمڕۆ کردەوە
بیرم کەوتەوە لە چەندەها،
دێڕی نامە کە بۆم هاتبوو
نوسرابوو،
تۆ لە جێی دڵ بەردت لە سینەت هەڵگرتووە
بەڵام نەیان زانی منیش ڕۆژانێک لە جیاتی بەرد
دڵم لە سینەم هەڵگرتبوو...!
◇ برگردان فارسی:
تنها بودم و لحظات امروز را به...
گلونی وه سه ر
وه قتی گلونی بسی
یا که خه لخال وه دسی
وه ئو خه نینه مه سی
دنیای روژن کیده سی
♡
وه قتی بسی گُلوه نی
بیده دِتی ئه رمه نی
وه پیکنین و خه نی
گیان وه مِنو سه نی
♡
بوره و جور جاره...
گلباخی:
ته مام حسرت و هوس
فقط تویی هرچی تو که س
ئرای تو کیشم من نه فه س
یی روژ نکیشی لیم تو ده س
گلباخیگه ی وقتی به هار
□
تو هه ور ئاسمان که وی
روشن گری، مانگه شه وی
شیرین زوان، نیور چه وی
خرامان جور...
- پشیو و هه ژار:
وه عشقت بیمه بی که سْ بی قه رار
جور مه جنون گه ردم، دیار وه دیار
دیده و دل گِرین، پشیو و هه ژار
جور ماران گه سته، هه ر مه کم هاوار
∞ برگردان:
با عشق تو بیکس و بیقرار شدم
همچون مجنون...
وشانی زۆر نێو دەمم تلۆڤە کرانە!
بەڵام،
تەنانەت نێوی تۆس
کە لەگەڵ هەر شێعرێک دا
--دیتە دەر!!!
☆ برگردان فارسی:
در دهانم، واژه های تلنبار شده بسیار اند!
اما تنها تویی،
که با هر شعر--
از دهانم بیرون می آیی.
سه عید فه لاحی (زانا کوردستانی)