زیبا متن
add_circle_outline
search
menu
صفحه نخست
متن عاشقانه
متن زیبا
بیو
پیامک
متن آهنگ
ثبت نام
افزودن متن
کاربران فعال
جستجو
اپلیکیشن
درباره
پشتیبانی
جستجو
×
متن
متن آهنگ
طیبه حسین زاده
ترجمه اشعار شاعران معاصر عرب
آرام باش عزیزکم!
هنوز هم روح و جانم لبریز عشق توست
هنوز هم سرگشتة عشق والای توئم
هنوز هم در رؤیاهایم از آنِ منی
ای تو دلاورم... شاهزاده ام!
اما من... اما من...
می ترسم از عاطفه ام
از احساسم
می ترسم دل افگار شویم از اشتیاقمان
می ترسم از وصالم...
متن برگردان شعر عربی
چیست عشق؟
شنیدیم فرمانی است الهی!
به شنیده هامان ایمان آوردیم...
شنیدیم ستاره ای است آسمانی!
و ما هر شب دریچه ها را گشودیم
و انتظار کشیدیم...
شنیدیم آذرخشی است!
اگر لمسش کنیم، برق زده می شویم...
شنیدیم شمشیری است برّان!
و آن را از نیام برکشی...
متن برگردان شعر عربی
هر گاه به نام زنی ترانه ای سرودم،
قومم بر من تاختند:
«چگونه است که شعری برای وطن نمی گویی؟»
و آیا زن چیزی جز وطن است؟
آه.. کاش آن که مرا می خوانَد،
دریابد
عشق نگاشته های من
تنها برای آزادی وطن است......
متن شعر ملل
داعیه دار غیب خوانی نیستم محبوبم!
اما دنیا تمام می شود بی تردید
آن گاه که زنانگی تمام شود......
متن شعر ملل
حین تذوق الفراشة طعم التحلیق بحریة
حین تعرف نشوة تحریک أجنحتها فی الفضاء
لا یعود بوسع أحد إعادتها إلى شرنقتها
و لا إقناعها بأن حالها کدودة أفضل.
آن گاه که پروانه طعم پرواز آزادانه را می چشد
آن گاه که سرمستی تکان دادن بال هایش را در هوا درمی ...
متن شعر عربی
طیور کثیرة فی رأسی
قیود کثیرة فی قدمی
بس پرنده ها در سرم
بس بندها بر پایم...
متن شعر عربی
بگذار با تمام حروف ندا صدایت کنم
باشد آن گاه که نامت را می خوانم،
از میان لبانم زاده شوی...
بگذار دولت عشق را بنیان نهم
و تو ملکۂ آن شوی
و من بزرگ ترین عاشقان آن شوم.
بگذار انقلابی را راهبر باشم
که حکومت چشمان تو را بر مردمان
...
متن نزار قبانی
باز می گردم به سویت
در مگشای
آغوش بگشای...
جوزف حرب
مترجم: طیبه حسین زاده...
متن شعر عرب
چه فایده ای دارد؟!
انتشار کتاب های جدید چه فایده ای دارد؟
و ساختن راههای جدید؟
و سوارشدن در ماشین های آخرین مدل؟
و چه فایده ای دارد کفش های نو بپوشیم؟
و پالتوهای جدید به تن کنیم؟
و مایوهای مد روز؟
و وطن همچنان کهنه... کهنه!
محمد الماغوط
...
متن شعر عرب
عشق آن است...
عشق آن است که من
جغرافیایم را نداشته باشم
و تو تاریخت را نداشته باشی
آن است که تو با صدای من سخن گویی
و با چشمان من ببینی...
و جهان را
با سرانگشتان من کشف کنی...
نزار قبانی
مترجم: طیبه حسین زاده...
متن نزار قبانی
عشقت به من آموخت
چگونه ساعت ها سرگردان شوم
به جستجوی مویی کولی وار
که همۂ کولی ها به آن رشک می برند
به جستجوی چهره ای...
صدایی
که خود تمام چهره ها و صداهاست...
نزار قبانی
مترجم: طیبه حسین زاده...
متن نزار قبانی
کجاست پنجره ی این دنیا؟
می خواهم از آن بپرم!
رزان بنوره
مترجم: طیبه حسین زاده...
متن رزان بنوره
مُحال بود
گندم من بر صخره ی تو بروید؛
این را از ابتدا می دانستم!
اما
ابرهایم را بالای سرت گسترانیدم
و در آغوشت گرفتم
چونانکه دریا افق را در آغوش می کشد..
غادة السمان
مترجم: طیبه حسین زاده...
متن شعر
مرد من!
من هماره مبارزه می کنم
و مبارزه می کنم
تا زندگی ظفر یابد
تا درختان جنگلها برگ بر آرند
تا عشق به خانۂ مُردگان در آید
که فقط عشق می تواند
مُردگان را به حرکت در آرد!
سعاد الصباح
مترجم: طیبه حسین زاده...
متن شعر